traduzione certificati inglese italiano

La traduzione di certificati può essere richiesta per vari motivi, tra i quali: il riconoscimento di titoli di studio, l’iscrizione a Università o a scuole di specializzazione, la registrazione di atti di nascita, matrimonio e divorzio, la domanda o il rinnovo di permessi di soggiorno o di lavoro.

JUSTranslations ha una lunga esperienza nella traduzione di certificati inglese – italiano e garantisce un servizio professionale, puntuale e accurato.

Tipologie di certificati tradotti

  • documenti d’identità
  • certificati anagrafici
  • estratti di nascita, matrimonio, morte
  • stato di famiglia
  • titoli di studio: lauree, diplomi, pagelle
  • casellario giudiziale e carichi pendenti
  • patenti
  • iscrizioni a ordini professionali
  • certificati medici
  • autocertificazioni

Traduzione Certificati inglese italiano JUSTranslations

Prima della traduzione

È consigliabile verificare con l’ente o l’istituzione di riferimento quale traduzione è richiesta: in certi casi basta una traduzione certificata dal traduttore, in altri è necessaria una traduzione giurata/asseverata. JUSTranslations fornisce entrambe le tipologie.

Procedura

Traduzione: dopo l’accettazione dell’ordine, JUSTranslations mette in traduzione i tuoi testi.

Certificazione, giuramento, legalizzazione: terminata la fase di traduzione, revisione e impaginazione, JUSTranslations procede con la certificazione o il giuramento presso il Tribunale di Pisa e, se necessaria, la legalizzazione della firma del cancelliere.

Consegna: la documentazione viene scansionata e inviata via mail e/o tramite posta raccomandata o corriere.

Sei interessato a questo servizio?