Ben ritrovati al secondo appuntamento dedicato alle risorse per traduttori! Dopo aver messo a fuoco i riferimenti principali per le ricerche terminologiche generali (parte 1), è arrivato il momento di addentrarci nei meandri delle traduzioni legali. Oltre alle preziose risorse online troverete anche dei consigli utili per le ricerche su Google e tre nomi di dizionari che non possono mancare sui vostri scaffali. Buona lettura!
Dizionari e glossari giuridici in lingua inglese
Admiralty Law (Glossario di diritto marittimo)
Copyright terms and definitions
Criminal Law (glossario di diritto penale)
Divorce (glossario dei termini su separazione e divorzio)
Encyclo-Legal (portale contenente 39 glossari)
Family Law Terms (glossario dei termini sul diritto di famiglia)
FindLaw (dizionario giuridico con ricerca per parole chiave)
Got Trouble (Glossario di termini legali)
Injury and Accident Law (glossario dei termini su infortuni e incidenti)
Justia (glossari, informazioni per avvocati, studenti e appassionati di legge)
LawyerIntl.com (dizionario di legge)
LawHelpNY (raccolta di glossari)
Legal Dictionary – The Free Dictionary
Legal Dictionary – Law.com
Legal Glossary – The Law Society
Nolo (legalese spiegato con parole chiare – USA)
Roman Law (terminologia latina)
Dizionari e glossari giuridici in lingua italiana
Altalex – dizionario giuridico
Brocardi– dizionario giuridico
Glossario dei termini giuridici – Studio legale Uliana
Glossario giuridico – Studio Legale Fava
La legge per tutti – dizionario giuridico
Ministero della Giustizia (spiegazioni di termini tecnici usati nelle pagine del sito)
Simone – dizionario giuridico
Come cercare su Google?
Non avete ancora trovato il termine che cercavate o volete verificare l’attendibilità della vostra fonte? Don’t panic! Ecco alcuni consigli utili:
- Provate a fare ricerche con Google, qualche esempio:
“espressione o parola” intitle:glossario
“espressione o parola” intitle:glossary
“espressione o parola” inurl:definizione
“espressione o parola” inurl:definition
I dizionari cartacei must-have
Infine, non sottovalutate le risorse cartacee:
- Dizionario Giuridico Inglese – Italiano De Franchis,
- Dizionario di inglese legale applicato De Palma
- Dictionary of Law – Oxford.
Buone traduzioni e non perdetevi il prossimo articolo sul linguaggio legale italiano – inglese (parte 3).