traduzione certificati inglese italiano

I certificati in lingua straniera devono essere presentati alle autorità locali già tradotti in italiano per essere riconosciuti e avere valore in Italia. JUSTranslations può tradurli per te!

Tipologie di certificati tradotti

  • documenti d’identità
  • certificati anagrafici
  • estratti di nascita, matrimonio, morte
  • stato di famiglia
  • nulla osta
  • titoli di studio: lauree, diplomi, pagelle
  • casellario giudiziale e carichi pendenti
  • patenti
  • iscrizioni a ordini professionali
  • certificati medici
  • autocertificazioni

Traduzione Certificati inglese italiano esempio certificato matrimonio JUSTranslations

Perché tradurre un certificato?

Partecipo a un concorso e mi hanno chiesto la traduzione dei titoli di studio ottenuti all’estero.

Sonia

Voglio noleggiare la macchina per il mio viaggio in Italia e, per guidare, mi serve la traduzione della patente.

Mike

Ci sposiamo in Italia e abbiamo necessità delle traduzioni dei certificati di nascita e dei nulla osta.

Helen & Mark

Prima della traduzione

Prima di confermare la traduzione è consigliabile verificare:

  • quale tipo di traduzione devi presentare: chiedi al destinatario finale se basta una traduzione certificata (seguita da dichiarazione del traduttore) o è necessaria una traduzione giurata/asseverata. JUSTranslations può aiutarti in entrambi i casi.
  • se serve la legalizzazione: affinché un documento rilasciato dalle Autorità estere abbia valore in Italia, potrebbe aver bisogno della legalizzazione/Apostille, cioè la certificazione della qualifica del pubblico ufficiale che ha firmato l’atto. Puoi verificarlo con chi ha rilasciato il documento, con il destinatario o con la tua ambasciata/il tuo consolato di riferimento.

Come funziona?

  1. Preventivo: compila il modulo e allega la scansione o la foto del documento da tradurre per ricevere il preventivo con prezzo, tempistiche e modalità di pagamento.
  2. Traduzione: dopo l’accettazione del preventivo, JUSTranslations mette in traduzione i tuoi testi.
  3. Certificazione o giuramento: se necessario, terminata la traduzione JUSTranslations procede con la certificazione o il giuramento.
  4. Consegna: la tua traduzione è pronta, controlla la tua casella di posta elettronica! Se vuoi puoi passarla a ritirare o riceverla a casa tramite posta raccomandata o corriere.