How can I help you?
I’ve been providing English to Italian translation services for private, professional and business clients since 2006. I offer my skills and experience to help recreate your contents in Italian and connect with your Italian-speaking audience.
Translation is not just about swapping words from one language to another. It’s also about adapting a text to a different culture, catching on to nuances, being familiar with the technical details, and keeping in mind the expectations of the end customer, partner, or supplier.
My aim is to make this process as easy as possible by providing accurate and reliable translations
AREAS OF EXPERTISE
Testimonials
Frequently asked questions
What languages do you work with?
To provide you with high-quality translations I mainly work from English to Italian. If your project doesn’t match my language pair or fields of specialisation, I’ll do my best to recommend a colleague who might be able to help.
How is the fee calculated?
The price of a translation depends on several factors: the type of the document; the length of the text; the deadline; and any additional services required. Prices are generally calculated on a per-word or per-page basis.
What is a sworn translation?
A sworn translation is carried out by a translator who declares before an authorized officer that the text is a true and accurate translation of the original file. It may be required to ensure that a document used for official purposes remains valid in the country of destination.
This post is also available in: Italian