Vista l’importanza delle traduzioni giurate, è indispensabile affidarsi a professionisti qualificati e con esperienza.
JUSTtranslations fornisce il servizio di traduzioni giurate (asseverazioni) presso il Tribunale e il Giudice di Pace di Pisa. Le traduzioni giurate, chiamate anche traduzioni asseverate, vengono richieste da enti o istituzioni per documenti come certificati, diplomi, contratti, sentenze ecc. In questo modo il testo tradotto mantiene lo stesso valore dell’originale. JUSTranslations tratta documenti in inglese e italiano garantendo competenza, efficienza e massima riservatezza.
Sapevi che…
- Il traduttore, al fine di garantire l’imparzialità e la veridicità della traduzione, deve essere un terzo estraneo all’atto che ha tradotto.
- Non esiste una competenza territoriale e il giuramento può essere effettuato in qualunque Tribunale su tutto il territorio nazionale.
- Non è necessario che il traduttore sia iscritto a un albo professionale (che, oltretutto, per i traduttori non esiste). Ultimi aggiornamenti (luglio 2016): “Disposizioni integrative e correttive del D.Lgs. 4 marzo 2014, n. 32, recante attuazione della direttiva 2010/64/UE sul diritto all’interpretazione e alla traduzione nei procedimenti penali“
- La fonte normativa è l’art. 5 del R.D. N° 1366 del 9/10/1922 ancora in vigore come disposto dall’art. 1 co. 1 del D.Lgs n. 179 del 01/12/2009 in combinato con l’allegato 1 dello stesso decreto.
- Se la traduzione giurata deve essere trasmessa all’estero può essere necessario legalizzare la firma del cancelliere.
- L’impaginazione della traduzione deve corrispondere il più possibile all’originale e sulla traduzione devono essere riportati anche eventuali timbri e firme.
Procedura
Il traduttore, dopo aver svolto la traduzione si presenta all’ufficio preposto del tribunale o del giudice di pace munito di originale (o copia), traduzione, verbale di giuramento, documento d’identità e marche da bollo. Dopo aver compilato il verbale recita la seguente formula di rito: “Giuro di avere bene e fedelmente proceduto alle operazioni e di non avere avuto altro scopo che quello di far conoscere la verità”. A questo punto il verbale viene firmato dal traduttore e dal funzionario incaricato e tutto il fascicolo (originale, traduzione e verbale) vidimato con timbri di congiunzione su ogni pagina. In questo modo viene attestato che quanto tradotto corrisponde al testo originale e il traduttore si prende la responsabilità civile e penale di quanto riportato nella traduzione.
Documenti
Tra i documenti asseverati:
- Certificati di nascita, matrimonio, residenza ecc.
- Casellario giudiziario e Carichi pendenti
- Titoli di studio
- Sentenze
- Contratti
- Testamenti
- Documenti per l’immigrazione
- Statuti societari
- Verbali
Costi
Al costo della traduzione va aggiunto quello per l’asseverazione e per le marche da bollo (1 da € 16,00 ogni 4 pagine di traduzione incluso il verbale). L’eventuale costo per la spedizione della documentazione tramite corriere è a carico del cliente.
Tempi
L’asseverazione avviene contestualmente alla presentazione della documentazione. In base alle ultime disposizioni del Tribunale di Pisa il servizio è garantito dal lunedì al venerdì presso il Tribunale e il Giudice di Pace previa prenotazione online.
This post is also available in: Inglese