Traduzioni giurate

Tutto quello che c’è da sapere

Cos’è una traduzione giurata?

È una procedura che, attraverso il giuramento davanti a un pubblico ufficiale, dà valore legale alla traduzione tra privati o tra privati e la Pubblica Amministrazione.

Da chi viene richiesta?

Una traduzione giurata, chiamata anche traduzione asseverata o asseverazione, può essere richiesta da istituzioni o autorità per ufficializzare documenti di varia tipologia (es: contratti, procure, brevetti, visure) ma anche da consolati, uffici di immigrazione o naturalizzazione, scuole o università per la traduzione di certificati di nascita, matrimonio, morte, divorzio, stato di famiglia, pagelle, diplomi ecc.

A cosa serve?

Il giuramento viene richiesto quando un documento deve essere impiegato a fini legali. La traduzione giurata è necessaria in particolare per la presentazione dei documenti alle autorità nazionali ed estere.

Dove avviene il giuramento?

Il traduttore presta giuramento presso la Cancelleria del Tribunale o davanti a un funzionario del Giudice di Pace o a un Notaio.

Cosa serve?

Premesso che da tribunale a tribunale le disposizioni possono cambiare, generalmente per l’asseverazione viene richiesta una marca da bollo da € 16,00 ogni quattro facciate della traduzione, verbale di giuramento incluso.

Come avviene il giuramento?

Dopo aver accuratamente tradotto il testo, il traduttore si presenta presso la cancelleria del tribunale con un documento d’identità e un fascicolo spillato costituito da: documento originale o copia conforme, traduzione e verbale di giuramento dove è riportata la seguente formula: “giuro di avere bene e fedelmente proceduto alle operaizone e di non aver avuto altro scopo che quello di far conoscere la verità”. Tale formula viene recitata dal traduttore e subito dopo firmata dallo stesso e dal cancelliere.

Importante: se la traduzione deve essere trasmessa all’estero può essere necessario legalizzare la firma del funzionario.

Quanto tempo serve?

Quando la traduzione è pronta, il traduttore si reca in tribunale, presta giuramento e la documentazione viene restituita immediatamente. L’apertura degli uffici competenti varia da città in città. Maggiori informazioni possono essere ottenute consultando la pagina dedicata sul sito del Tribunale di riferimento (Area Civile > Asseverazione di perizie e traduzioni). JUSTranslations assevera presso il Tribunale di Pisa.

Cosa posso fare per te

Per approfondimenti: servizio di asseverazione JUSTranslations.

Per domande o chiarimentiscrivi un messaggio e sarai ricontattato quanto prima.

Per un preventivo: compila il modulo e riceverai una quotazione via mail.