I significati della parola hand

Alla scoperta del mondo delle parole

Questa semplice parola è molto utilizzata nella lingua inglese: da sola o con altre, nei verbi composti e in diverse espressioni di uso comune.  Vi va di scoprire insieme i suoi significati?

Tutti conoscete la traduzione in italiano della parola hand, ma non tutti forse sapete quante cose diverse è possibile dire in inglese usando questo vocabolo da solo o combinato con altri. Hand ha infatti oltre 20 accezioni e, oltre al significato più comune di arto umano, può indicare:

  • le lancette di un orologio (hands of clock),
  • l’equipaggio di una nave (ship’s hand),
  • l’affidabilità di una fonte d’informazione (hear the news at third hand),
  • una mano di una partita di carte (hand of poker),
  • un’unità di misura usata per indicare l’altezza di un cavallo.

Verbo

Come verbo ha i significati di:

  • passare, consegnare. Es: He handed me the keys
  • aiutare, guidare. Es: I handed the old lady out of the bus
  • ammirare, ammettere, compiacersi. Es: You’ve got to hand it to him, he’s a good player
  • serrare, ammainare le vele (in ambito nautico)

Phrasal Verb

  • To hand back: restituire
  • To hand down: emettere una sentenza, una decisione da parte di un tribunale
  • To hand in: consegnare a mano
  • To hand off: scansare, respingere
  • To hand on: tramandare, trasmettere, passare
  • To hand out: distribuire a mano
  • To hand over: trasferire qualcosa a un’altra persona
  • To hand round/around: far circolare, offrire
  • To hand up: aiutare, inoltrare, passare

Derivati

  • Handbag: borsa
  • Handgrip/handshake: stretta di mano
  • Handmade: fatto a mano
  • Handkerchief: fazzoletto
  • Handbook: manuale
  • Hands-on: pratico
  • Handcuffs: manette
  • Handsome: bello, cospicuo, generoso
  • Handicap: svantaggiato (in senso fisico o mentale), nel golf: vantaggio (più un giocatore è bravo, meno handicap ha)
  • Handwriting: scrittura, calligrafia
  • Handwritten: scritto a mano
  • Handyman: tuttofare
  • Handout: elemosina

Espressioni e modi di dire

  • Hands up: mani in alto!
  • Hands off: giù le mani!
  • Hand in hand: mano nella mano
  • A helping hand: nel senso di dare una mano
  • Oh the one hand/on the other hand: da un lato/dall’altro lato
  • To get the upper hand: prendere il sopravvento
  • To wait on someone hand and foot: trattare qualcuno come un principe
  • Many hands make light work:  l’unione fa la forza
  • All hands on deck: tutti all’opera
  • Get you hands dirty: sporcarsi le mani
  • Hand in glove: essere pappa e ciccia, in stretta collaborazione
  • Hand over fist: a più non posso
  • Overplay your hand: peccare di eccesso di sicurezza
  • Live from hand to mouth: vivere alla giornata
  • Gain the upper hand: avere la meglio
  • One hand washes the other: una mano lava l’altra
  • The hand that rocks the cradle: la mano sulla culla (simbolo della donna come anima del focolare)
  • A bird in the hand is worth two in the bush: non lasciare il certo per l’incerto

Se avete domande o considerazioni da condividere, contattatemi! 😉

Articolo del 2013, aggiornato nel 2020.