Quanto costa una traduzione

Hai ricevuto dei preventivi per la traduzione dei tuoi documenti ma non riesci a decifrarli? In questo articolo ti aiuterò a fare chiarezza sul costo delle traduzioni e a valutare la proposta più adatta alle tue necessità.

Cosa incide sul costo di una traduzione?

  • Lunghezza: in linea di massima il costo è proporzionale alla lunghezza del testo. Più un testo è lungo e più il costo totale sale. Ma attenzione: non è detto che la traduzione di “poche righe” costi per forza poco. Pensiamo ad esempio a testi brevi ma creativi (uno slogan) o a documenti per i quali è richiesto un lavoro di impaginazione (una pagella scolastica): in questi casi potrai trovare tariffe orarie o supplementi per l’editing.
  • Formato del testo di partenza: se il tuo testo non è in formato Word o si trova all’interno di immagini, il preventivo potrebbe includere un extra per processare documenti non immediatamente editabili.
  • Tipologia del testo di partenza: la traduzione di testi “standard” (descrizioni di prodotti o servizi, informazioni generali, ecc…) viene quotata in modo diverso rispetto alla traduzione di testi tecnici (testamenti, referti medici, articoli scientifici, ecc..). Per questo motivo è bene specificare fin dall’inizio che tipo di testo devi tradurre.
  • Finalità della traduzione: se la traduzione deve essere usata per finalità ufficiali o pubblicata su riviste di settore, nel preventivo troverai un supplemento per una o più revisioni specialistiche.
  • Combinazione linguistica: una traduzione dall’italiano verso lingue comuni e richieste come inglese, francese, spagnolo avrà un costo inferiore rispetto a una traduzione verso lingue meno diffuse come quechua, punjabi, somalo.
  • Tempistiche: hai tempistiche molto strette? Se il traduttore è disponibile, nel suo preventivo troverai un supplemento per l’urgenza, che solitamente è del 35%.
  • Richieste speciali: qualsiasi servizio extra che ti potrebbe essere necessario o d’aiuto viene quotato a parte. Localizzazione, doppia revisione, asseverazioni, legalizzazioni, assistenza linguistica ecc.
  • Supporto: le traduzioni vengono solitamente consegnate già revisionate e il traduttore resta a disposizione per eventuali piccole modifiche o chiarimenti senza alcun costo aggiuntivo. Se invece hai necessità di un supporto più approfondito o di apportare cambiamenti importanti, il preventivo potrebbe contenere indicazioni sui relativi costi aggiuntivi.

Quali garanzie hai come cliente?

Il costo della traduzione include una serie di garanzie che solitamente non vengono esplicitate ma che ci sono, quali:

  • disponibilità per chiarimenti tra traduttore e cliente prima e dopo la consegna,
  • possibilità, entro 10 giorni lavorativi dalla consegna, di richiedere una revisione gratuita del testo tradotto qualora venissero riscontrate incongruenze,
  • riservatezza relativa alle informazioni ricevute come da legge sulla privacy D.Lgs 196/2003.

In caso di dubbi, puoi chiedere conferma al professionista o leggere le sue condizioni generali (anche quelle sempre a disposizione e di solito inviate insieme al preventivo). Contattami per ricevere le mie via mail!

5 consigli per risparmiare sui costi delle traduzioni

  1. evita di mandare piccoli testi di volta in volta ma aspetta che siano tutti pronti e inviali insieme
  2. se possibile, salva i testi da tradurre in formato editabile (es: word)
  3. se hai già a disposizione una traduzione del tuo testo, inviala insieme al documento originale per capire se basta revisionarla o se serve una traduzione ex-novo
  4. non rifarti all’ultimo minuto
  5. se disponi di un glossario invialo: farai risparmiare al traduttore il tempo per la ricerca terminologica e tu sarai sicuro che la traduzione rispetti il linguaggio e il tono di voce solitamente usati o desiderati.

Conclusioni

In ultima analisi, la scelta dipende dalle effettivi necessità e dal budget a disposizione. Il mio consiglio? Basa la tua decisione sulle effettive necessità: se la traduzione ti serve per promuovere la tua attività, aiutarti a risolvere un problema o ottenere un determinato obiettivo non fermarti al preventivo più economico ma valuta con attenzione i punti che abbiamo passato in rassegna. Solo così sarai sicuro di ottenere un servizio all’altezza delle tue aspettative.

Hai bisogno di un preventivo?