Molti errori di traduzione nascono dal dare per scontato che due parole simili ma appartenenti a lingue diverse abbiano lo stesso significato. L’inglese ci tende infatti delle trappole con quei vocaboli definiti false friends (falsi amici), cioè termini che somigliano morfologicamente e/o foneticamente a termini italiani ma hanno significati e usi diversi.
In questo post vi propongo un elenco dei false friends più comuni con relativa traduzione che vi aiuterà ad evitare spiacevoli gaffe linguistiche facilitando una comunicazione efficace!
-
- A
- accident = incidente (accidenti! = damn!)
- accommodate = dare vitto e alloggio (accomodare = to fix, repair)
- actually = effettivamente (attualmente = now, currently)
- addiction = assuefazione (addizione = sum)
- annoy = dare fastidio (annoiare = to bore/to tire)
- attic = soffitta (attico = penthouse)
-
- B
- barrister = avvocato (barista = barman)
- bell = campanello (bello = beautiful)
- brave = coraggioso (bravo = good)
-
- C
- camera = macchina fotografica (camera = room)
- cold = freddo (caldo = warm)
- commodity = bene, prodotto (comodità = comfort)
- cucumber = cetriolo (cocomero = watermelon)
-
- D
- definitely = certamente (definitivamente = ultimately)
- delusion = illusione (delusione = disappointment)
- disposable = usa e getta (disponibile = available)
-
- E
- editor = redattore, curatore (editore = publisher)
- education = istruzione (educazione = upbringing)
- eventually = finalmente/infine (eventualmente = possibly, in case)
-
- F
- fabric = tessuto (fabbrica = factory)
- fine = multa (fine = end)
- furniture = mobile (fornitura = supply)
-
- G
- gall = escoriazione (gallo = cock)
- genial = cordiale (geniale = brilliant)
- gracious = cortese (grazioso = pretty)
-
- I
- ingenuity = ingegnosità (ingenuità = naivety)
- injury = ferita (ingiuria = insult)
-
- L
- lecture = conferenza/lezione universitaria (lettura = reading)
- library = biblioteca (libreria = bookstore)
- lunatic = pazzo (lunatico = moody)
-
- M
- magazine = rivista (magazzino = warehouse)
- morbid = morboso, patologico (morbido = soft)
-
- N
- noisy = rumoroso (noioso = boring)
- notice = avviso (notizia = news)
-
- O
- of course = certamente (di corsa = in a hurry)
- ostrich = struzzo (ostrica = oyster)
-
- P
- parents = genitori (parenti = relatives)
- policy = piano, politica (polizia = police)
- preservative = conservante (preservativo = condom)
- pretend = far finta (pretendere = to demand)
-
- S
- salary = stipendio (salario = wage)
- scholar = erudito (scolaro = pupil)
- several = alcuni (severo = strict)
- sympathetic = compassionevole (simpatico = likeable)
- stamp = francobollo (stampa = press)
- street = strada, via (stretto = thin)
-
- T
- terrific = magnifico, fantastico (terrificante = horrific)
- traduce = calunniare, diffamare (tradurre = to translate)
-
- U
- ultimate = massimo, più importante (ultimo = last)
-
- V
- vacancy = posto vacante (vacanza = holiday)
- vicious = malvagio (vizioso = depraved)
-
- W
- woman = donna (uomini = men)
Scarica l’allegato contenente questi ed altri false friends da tenere sempre a portata di mano
Alla prossima!
Blog post del 2014, aggiornato a settembre 2020